腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者

一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的特征和(hé)特点是什(shén)么(me)用(yòng)英语来描(miáo)述?狮子体型(xíng)大,躯体均(jūn)匀,四肢(zhī)中长,趾行性的。关于狮子的特征(zhēng)和特(tè)点是什(shén)么用英(yīng)语(yǔ)来描述以(yǐ)及狮子(zi)的(de)特(tè)征和特(tè)点是(shì)什么用英语来描述,狮子的特征和特点是什(shén)么50字(zì),狮子(zi)的特(tè)征(zhēng)和特点(diǎn)是什么(me)拼音版,狮(shī)子的特征和特点是什么意思(sī),狮子的特点有什么特征(zhēng)等问题,农商网将为你整理以下的生活(huó)知识:

狮子(zi)是猫科还是(shì)犬科

  狮子是猫科(kē)的。

  狮子,是食肉目(mù)猫科豹属的大型(xíng)猛兽(shòu)。其身体柔韧、强(qiáng)壮、胸(xiōng)部厚实(shí);

  有短而坚硬(yìng)一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者的头骨(gǔ)和(hé)下颚(è),易(yì)于捕食猎物;狮子的舌头上长有很多坚硬的、向里(lǐ)弯曲的(de)突(tū)起物,有利(lì)于(yú)其进食和梳理(lǐ)皮毛。

狮子的特征和特点是什么用(yòng)英语来描(miáo)述

  狮子体型(xíng)大,躯体均匀,四肢中长,趾行性。

  头(tóu)大而(ér)圆,吻部(bù)较(jiào)短,视、听(tīng)、嗅(xiù)觉(j一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者ué)均(jūn)很发达。

  狮子的头部巨大,脸(liǎn)型颇宽,鼻骨(gǔ)较长,鼻(bí)头是黑色(sè)的。

  狮的耳朵比较短,耳(ěr)朵(duǒ)很圆,母狮(shī)的(de)耳朵基本是短(duǎn)短(duǎn)的半圆,而美洲狮的(de)耳朵(duǒ)则比(bǐ)较长,耳尖也比较尖。

  狮子的前(qián)肢比后肢更加强壮(zhuàng),它们的(de)爪子也(yě)很宽。

  狮子是食肉(ròu)目、猫科、豹(bào)属(shǔ)的大(dà)型猛兽。

  简称狮,中国古称狻猊。

  是一种生(shēng)存在非洲(zhōu)与亚(yà)洲(zhōu)的大型猫(māo)科动物,是现存(cún)平均体重最大的猫科动物(wù),也是在(zài)世(shì)界上唯一一种雌雄两态(tài)的猫科动物。

  生活(huó)在热带稀树草原(yuán)和草地,也出现于灌木和旱(hàn)林。

  肉食,常以伏击方(fāng)式捕(bǔ)杀(shā)其(qí)他温血(xuè)动物。

  分(fēn)布于非洲草原(yuán)、亚洲印(yìn)度。

  在野外狮子活10到14年,圈养下更长寿,一般(bān)达(dá)二十余年。

狮子的生活(huó)习性用英语表达并有翻译

  狮子的生活习性的英文:Lions habits

  habit 读法 英 [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习惯;习性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他有(yǒu)早起的(de)习惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得不忍受(shòu)他的坏习惯。

  短语

  1、bad habit 坏习惯

  2、correct habits 合乎礼仪的习惯

  3、foreign habit 异(yì)国风尚

  4、funny habit 可笑的(de)习(xí)惯

  5、general habit 普通的习惯

扩展资料

  词语用(yòng)法

  1、hab一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者it的意思是“习惯”,指某人有规律地经(jīng)常做某事(shì),如(rú)咬(yǎo)指(zhǐ)甲(jiǎ)、抽烟(yān)等,由于这种动作反复地做(zuò),久而久之(zhī)形成(chéng)习惯或习性,做时不用思索(suǒ)。

  有时也可指动(dòng)植物(wù)的“习性”。

  既可用(yòng)作可数名词,也可用作不可数(shù)名词。

  2、habit有时(shí)也可表示“妇(fù)女(nǚ)的骑装(zhuāng),教(jiào)士、修女等(děng)的服(fú)装”,在(zài)美国口语里还有“毒瘾”的意思。

  3、habit后的定(dìng)语可(kě)用“of v -ing”形(xíng)式,但不可用to- v 。

  注意(yì)当句中有it充(chōng)当(dāng)形式主语或(huò)宾语,而以动词不(bù)定式作真正的主语或宾(bīn)语时(shí),该动(dòng)词不定(dìng)式(shì)可以置于补语habit之后。

  词汇搭配

  1、good habit 好习惯

  2、luxurious habit 奢侈的(de)习性

  3、national habit 民族(zú)风(fēng)俗

  4、old habit 老(lǎo)习(xí)惯

  5、personal habit 个人(rén)习惯(guàn)

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者

评论

5+2=